Si nous avons fait de la personnalisation une caractéristique à part entière, c'est parce que nous estimons que son rôle n'est plus négligeable dans le cas des correcteurs d'orthographe. Il ne s'agit plus d'une option à proprement parler : un correcteur acquiert une nouvelle utilité lorsqu'il peut s'adapter aux besoins de l'utilisateur.
Des textes de types différents nécessiteront des traitements différents : une des exigences primordiales d'un correcteur est sa capacité de traiter des informations qui ne font pas normalement partie d'un dictionnaire standard. Les termes techniques sont parmi les plus évidents, mais il y en a d'autres : les noms propres, les emprunts de langues étrangères, les néologismes, etc. La façon la plus courante de traiter ces éléments est par l'intermédiaire de dictionnaires personnels. Ainsi, la facilité avec laquelle de tels dictionnaires pourront être créés, modifiés et mis à jour sera d'une importance capitale pour bon nombre d'utilisateurs.
De plus, le client qui envisage d'acheter un logiciel pour un groupe d'utilisateurs aura des besoins supplémentaires. Il voudra certainement avoir la possibilité de permettre à de multiples utilisateurs de partager les dictionnaires, de permettre à certains d'entre eux de partager leurs dictionnaires personnels, ou de contrôler les modifications apportées aux dictionnaires.
La modification des produits logiciels afin de satisfaire les besoins de clients individuels est un thème qui concerne la plupart des produits d'ingénierie linguistique. Puisque leur technologie de base implique le développement d'un système générique qui couvre le noyau (plus ou moins étendu) d'une langue, il restera toujours à apporter des modifications afin de répondre aux besoins particuliers. Cet aspect est donc fondamental et ne doit pas être négligé.