<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE cesDoc SYSTEM "xcesDoc.dtd">
<cesDoc version="4.3">
	<cesHeader version="2.0">
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<h.title>Extrait du lexique l’Education et la Formation</h.title>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<distributor>CLAM</distributor>
				<pubAddress>45-47, Avenue de l'indépendance - Analakely - 101 Antananarivo - Madagascar</pubAddress>
				<availability>Disponible sur internet www.teny.org. Ne peut être republiée sans autorisation</availability>
				<pubDate>décembre 2000</pubDate>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<h.title/>
						<h.author/>
					</analytic>
					<monogr>
						<h.title>Vocabulaire de l’Education et la Formation</h.title>
						<h.author/>
						<imprint>
							<publisher>CLAM</publisher>
							<pubPlace>Antananarivo</pubPlace>
							<pubDate/>
						</imprint>
					</monogr>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage>
				<language id="fr" iso639="fr">français</language>
				<language id="mg" iso639="mg">malagasy</language>
			</langUsage>
		</profileDesc>
	</cesHeader>
	<text>
		<body>
			<div type="terme">
				<head>abàka</head>
				<p lang="mg">a. fafana fizahana</p>
				<p lang="fr">abaque n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>abidia</head>
				<p lang="mg">a. anondroana ireo litera rehetra manomboka amin'ny "a" ka hatramin'ny "z".</p>
				<p lang="fr">alphabet n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adidy</head>
				<p lang="mg">a. asa fanasoavana tontosaina amin'ny mpiara-monina, na ny mpiara-belona na ny mpiray tanindrazana ary tsy mba itakiana sandany.</p>
				<p lang="fr">devoir n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adigasy</head>
				<p lang="mg">a. fomba fandaharan-kevitra fampiasan'ny Malagasy manokana.</p>
				<p lang="fr">démarche typiquement malgache loc.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adihevitra</head>
				<p lang="mg">a. fifanazavan-kevitra sy fifandresen-dahatra ifanaovana manoloana toe-javatra na fomba fiheverana tsy dia ifanarahana loatra.</p>
				<p lang="fr">débat n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adihevitra</head>
				<p lang="mg">a. fifanakalozan-kevitra ataona vondron'olona iray sehatr'asa mba hahazoana mandray fanapahan-kevitra iombonana manoloana toe-javatra na toe-draharaha iray.</p>
				<p lang="fr">délibération n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adihevitra</head>
				<p lang="mg">dinika ombana fifanakalozan-kevitra sy fifanazavan-kevitra ifanaovana manoloana lohahevitra iray na maromaro.</p>
				<p lang="fr">discussion n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adihevitra</head>
				<p lang="mg">a. fifanatrehana mivantana eo amin'ny olona roa na sokajin'olona roa mifanandrin-kevitra ka mazàna misy mpanelanelana mandrindra ny fifamalian-dresaka ifanaovana.</p>
				<p lang="fr">face à face n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adina </head>
				<p lang="mg">a. fanontaniana aseho amina endrika samihafa aroso hovalian'ny mpianatra na mpiofana, an-tsoratra na am-bava, mba hahafahana mitsara ny fahazoany sy ny fahaizany izay fahalalana natolotra azy.</p>
				<p lang="fr">interrogation n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adina am-bava</head>
				<p lang="mg">a.t. fanontaniana aseho am-bava amin'ny endrika samihafa aroso hovalian'ny mpianatra na mpiofana, mba hahafahana mitsara ny fahazoany sy ny fahaizany izay fahalalana natolotra azy.</p>
				<p lang="fr">interrogation orale loc.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adina an-tsoratra</head>
				<p lang="mg">a.t. fanontaniana aseho an-tsoratra amin'ny endrika samihafa aroso hovalian'ny mpianatra na mpiofana, mba hahafahana mitsara ny fahazoany sy ny fahaizany izay fahalalana natolotra azy.</p>
				<p lang="fr">interrogation écrite loc.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adin-tsaina</head>
				<p lang="mg"> a. olana manindry sy mandindona mandritra ny fotoana ela.</p>
				<p lang="fr">soucis n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adiny</head>
				<p lang="mg">a. faharetam-potoana mitovy amin'izay lanin'ny falazany kely amin'ny famantaranandro eo am-pikisahana avy amin'ny tarehi-marika iray ho amin'ny manaraka.</p>
				<p lang="fr">durée n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>ad(in)y</head>
				<p lang="mg">a. zavatra atao hahatrarana ny tanjona sy hamahana ny olana mitranga.</p>
				<p lang="fr">démarche adoptée loc.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>ad(in)y</head>
				<p lang="mg">a. paikam-pandresen-dahatra hoenti-manatratra ny tanjona najoro.</p>
				<p lang="fr">stratégie n., tactique n.</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adirafitra </head>
				<p lang="mg">a. fanambarana singan-javatra roa na maromaro.</p>
				<p lang="fr">assemblage n</p>
			</div>
			<div type="terme">
				<head>adiresy</head>
				<p lang="mg">a. fitambaran'ireo fepetra izay ilaina ahazoana mamantatra ny fonenan'olona na manatona azy any amin'ny toeram-piasany, na manatona orinasa tiana hifandraisana, toy ny laharan'ny trano itoerana na iasana, ny faritra misy izany mbamin'ny tanàna sy ny vohitra misy azy, mazàna ahitana ny laharan'ny tetefaonina sy ny boaty paositaly ary ny andraikitra sahanina izany.</p>
				<p lang="fr">adresse n.</p>
			</div>
		</body>
	</text>
</cesDoc>
